韓国歌詞・K-POP歌詞・OST、うた韓

動画が削除されても再編集は行いません。
韓国歌詞サイト うた韓

歌手名:이승기 Feat. 라디, Narr. 한효주/イ・スンギ Feat. Ra.D, Narr. ハン・ヒョジュ

曲名:연애시대/恋愛時代/ヨネシデ



オンヂェナ コチモトン ネガ チョグッシ ヌンチル ポゴ イッソ

언제나 거침없던 내가 조금씩 눈치를 보고 있어

いつだってはばかることのなかった僕が少しずつ人の目を気にしている

コトゥロン クァンシ オヌン チョ 

겉으론 관심 없는 척

表では興味ない振り

チャガウン トシエ ナヂャイン チョ

차가운 도시의 남자인 척

冷たい都会の男って振り

エッソ ウェミョナゴ ナッソルン マトゥロ ノ マンナワッソ

애써 외면하고 낯설은 말투로 널 만나왔어

無理に顔をそむけて慣れない口ぶりで君と会ってきた

ヨンファガ アニヂャナ ク ドゥラマエ ク ナヂャガ アニヂャナ

영화가 아니잖아 그 드라마의 그 남자가 아니잖아

映画じゃない ドラマの男じゃないんだ

イヂェ ト イサン ネ マグァ タルゲ ノ テハ スン オ

이제 더 이상 내 맘과 다르게 널 대할 순 없어

もうこれ以上自分の気持ちに嘘ついて君と向き合うことはできないよ

ニガ チョア ソチッカン ネ マ トゥロバ ヂュ

네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래

君が好きなんだ 正直な僕の気持ちを聞いてくれるか?

ウリ ヨネハ

우리 연애할까

僕たち恋愛しようか

ナ オレットンアン ソロヨソ ヨネガ ソトゥヂ モルヂマン

나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만

僕は長いこと一人で恋愛が不慣れかもしれないけど

ニ チョン ナヂャチングポダ ニガ マンナン モドゥン ナヂャポダ

네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다

君の前の彼氏より 君が出会ってきたすべての男より

カヂャン ノ サランハ

가장 널 사랑할게

一番君を愛するよ

ウリ ヨネハ

우리 연애할까

僕たち恋愛しようか

チョギヨ ネ

저기요 네?

すみません はい?

ア テゲ ミイニシネヨ コマニダ

아 되게 미인이시네요 고맙습니다

あの~とても美人でいらっしゃいますね ありがとうございます

シ チョナボノ ネ

혹시 전화번호 네?

よければ電話番号… え?

チョ チョナボノ クゲ マッスハセヨ

저 전화번호 크게 말씀하세요

電話番号を大きな声でおっしゃってください

チョナギヂョ ス ス イッスカヨ

전화기좀 쓸 수 있을까요?

ちょっと電話を貸して頂けませんか?

ネガ モムッコリヌン トンアン

내가 머뭇거리는 동안

僕が躊躇しているあいだ

ノエゲ ソダヂヌン タルン ナヂャドゥレ

너에게 쏟아지는 다른 남자들의

君にこぼれ落ちてくる別の男たちの

クァンシ カドゥッカン ヌンビッ チンヂョラン テド 

관심 가득한 눈빛 친절한 태도

興味 満ちた目線 親切な態度

ナン チョンマ ミチゲッソ

난 정말 미치겠어

僕は本当に気が狂いそうだ

エッソ ウェミョナカ センガト ヘッチマン no クロ スン オ

애써 외면할까 생각도 했지만 no 그럴 순 없어

無理に無視しようかとも思ったけど no そうは出来ない

ヂャガ アニヂャナ イロッケ ホムハゲ トラソンダミョン

남자가 아니잖아 이렇게 허무하게 돌아선다면

男じゃないだろ こんな風にむなしく諦めるなら

イヂェ ト イサン ネ マグァ タルゲ ノ テハ スン オ

이제 더 이상 내 맘과 다르게 널 대할 순 없어

もうこれ以上自分の気持ちに嘘ついて君と向き合うことはできないよ

ニガ チョア ソチッカン ネ マ トゥロバ ヂュ

네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래

君が好きなんだ 正直な僕の気持ちを聞いてくれるか?

ウリ ヨネハ

우리 연애할까

僕たち恋愛しようか

ナ オレットンアン ソロヨソ ヨネガ ソトゥヂ モルヂマン

나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만

僕は長いこと一人で恋愛が不慣れかもしれないけど

ニ チョン ナヂャチングポダ ニガ マンナン モドゥン ナヂャポダ

네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다

君の前の彼氏より 君が出会ってきたすべての男より

カヂャン ノ サランハ

가장 널 사랑할게

一番君を愛するよ

ウリ ヨネハ

우리 연애할까

僕たち恋愛しようか

ウェヨ ト ムスン ハマリッソヨ

왜요 또 무슨 할말있어요

なんですか まだほかに用でもあるんですか

イェ チェガ チンッチャ ハマリ インヌンデヨ

예 제가 진짜 할말이 있는데요

はい 本当に話したいことがあるんです

ムォンデヨ ア チョギ

뭔데요? 아 저기

なんですか? あの~

ウリ サ サ ウリ ヨネ ヨネ

우리 사 사 우리 연애 연애

僕たちつきっ つきっ 僕たち付き合い

ウリ ヨネハヂャグヨ

우리 연애하자구요?

付き合おうって言いたいんですか?

ウリ ヨネハ

우리 연애할까

僕たち恋愛しようか

ナ オレットンアン ソロヨソ ヨネガ ソトゥヂ モルヂマン

나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만

僕は長いこと一人で恋愛が不慣れかもしれないけど

ニ チョン ナヂャチングポダ ニガ マンナン モドゥン ナヂャポダ

네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다

君の前の彼氏より 君が出会ってきたすべての男より

カヂャン ノ サランハ

가장 널 사랑할게

一番君を愛するよ

ウリ キスハ

우리 키스할까

僕たちキスしようか

I love you イロン タコマン マ

I love you 이런 달콤한 말

I love you こんな甘ったるい言葉

メイ ヘヂュゴ シプンデ ナ ヨンギ インヌン ナヂャ テオ

매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어

毎日言ってあげたいけど 僕が勇気のある男になって

コン ノル カヂゴ シプンデ ネ ギョテ イッソヂュ

꼭 너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래

絶対に君を手に入れたいんだ 僕の傍にいてくれるか?

シガニ オコナ ネ ヌニ ノパヂン コンマヌン アニン ゴ カタ

시간이 없거나 내 눈이 높아진 것만은 아닌 거 같아

時間がないとか 理想が高かっただけではないと思う

オレットンアン ホロ ヌグンヂド モル 

오랫동안 홀로 누군지도 모를

長い間一人で誰とも知らない

ハン ヨヂャエ ポロガ テ ラル

한 여자의 포로가 될 날을

一人の女性の虜になる日を

キダリョ ワッソ チグ クゲ ノラゴ マラゴ イッソ

기다려 왔어 지금 그게 너라고 말하고 있어

待ってきたよ 今それが君なんだって言っている

アッカ ヘットン イェギ ハン ボン ト ヘド テ

아까 했던 얘기 한 번 더 해도 될까

さっき言った話 もう一回言ってもいいかな

ウリ キスハ

우리 키스할까

僕たちキスしようか

I love you イロン タコマン マ

I love you 이런 달콤한 말

I love you こんな甘ったるい言葉

メイ ヘヂュゴ シプンデ ナ ヨンギ インヌン ナヂャ テオ

매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어

毎日言ってあげたいけど 僕が勇気のある男になって

コン ノル カヂゴ シプンデ ネ ギョテ イッソヂュ

꼭 너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래

絶対に君を手に入れたいんだ 僕の傍にいてくれるか?

ウリ ヨネハ

우리 연애할까

僕たち恋愛しようか